Akarslan’s Affixionary nedir?

Akarslan’s Affixionary : Kelimeleri Böl ve Yönet!

Yoksa Bu Kitabı Hala almadınız mı?

Yabancı dil öğreniminde ya da öğretiminde dilbilgisi, insanı ayakta tutan kemikler ise kelimeler de kişiyi hareket ettiren kaslar gibidir. Dilbilgisine hakim olmak dil öğreniminin önemli bir parçası olsa da yabancı dil öğrencisinin hareketini asıl sağlayan kelime bilgisidir denebilir.

Kelime öğrenme işi büyük oranda bu yüzden dil öğrenme sürecinin en can alıcı ve zahmetli olanıdır. Kelimeleri öğrendikten sonra da öğrenci, bunları aklında tutmak için gerek kitap okuyarak, dinleme çalışmaları yaparak gerekse öğrendiklerini tekrar ederek ayrıca çaba harcamalıdır. Bu noktada öğrenme sürecinde anlamlılık önem kazanmakta. Hem öğrenirken kolaylık sağlamak hem de öğrendikten sonra öğrenilenlerin zihinde kalıcılığını sağlamak amacıyla yeni kelimeler zaten bilinenlerle bağlantılandırıldığında hedefe en az emekle ama en verimli şekilde ulaşılmış olur. Öğrenci kendi dilinde bildiği kelimelerin yanı sıra öğrendiği dilde de öğrenmiş olduklarına yenileri bağlayarak öğrenme sürecini kolaylaştırabilir. Yeni bir kelime ile karşılaşıldığında kök ve eklerine ayırma becerisini kazanmış öğrenci her zaman ilk olarak sözlüğe başvurmadan, önce tahmin gücünü de geliştirmiş olacaktır. “Akarslan’s Affixionary” sizlere bunun yolunu göstermeyi amaçlamakta. akarslan's affixionary sample page İngilizcede çok sık kullanılmakta olan ve en üretken köklerden seçilip sizlere sunulan temel yapılar yani kökler, eşleştirme etkinliğiyle öncelikle sunulup pekiştirilmeye çalışıldı. Bu köklerden türetilmiş olan kelimeler seçilerek Türkçe karşılıkları İngilizce kökün kendi anlamına sadık kalınarak verilmeye çalışıldı.

“*man(u)*: el” örneğinde olduğu gibi, * işareti kökten önce veya sonra gelebilecek harflerin yerine kullanılmıştır. Yine aynı örnekten yola çıkılacak olursa; “manage: yönetmek, idare etmek” anlamına gelse de “el” karşılığı net olarak göze çarpmamaktadır. İlgisi yok gibi görünse de bunun gibi karşılıklar için daha ayrıntılı mantıksal açıklamalar verilerek sorun çözülmeye çalışıldı.

Türetilen kelimeler seçilirken isim, sıfat veya diğer halleri kullanım olarak yaygınlığına bakılarak verildi. Örneğin *audit* kökü işlenirken “audit” kelimesinin yanı sıra “auditION” kelimesinin anlamı da verilirken, *bio* kökü işlenirken “biology” kelimesinin anlamı verildi ama büyük bir anlam değişikliğine sebep olmadığı için veya öğrencilerin anlamını kolayca tahmin edebileceği “biological” kelimesinin anlamı verilmedi.

Her 10 kökte bir tekrar amaçlı etkinlik verildi. Öğrendiğiniz kökleri pekiştirebileceğiniz bu etkinliklerde eşleştirme yapıp bunlarla türetilmiş en sık kullanılanlardan seçilen kelimeleri de tekrar edebileceksiniz.

İleri seviyede ingilizce öğrenmek isteyen veya YDS, LYS ingilizce, PROFICIENCY ve TOEFL benzeri herhangi bir sınava hazırlanmak isteyen herkes için “Akarslan’s Affixionary” son derece etkili bir kaynaktır.

“Akarslan’s Affixionary”de işlenen köklerin dışında İngilizcede yüzlerce kök bulunmakta. Bunların birçoğu liste olarak kitabın sonunda bulunabilir. Başarılar. Kenan AKARSLAN

ENGLISH (ABRIDGED VERSION):

“The word affixionary is a blend word: Affix + Dictionary. Affixes are prefixes, infixes and suffixes. An affixionary is a kind of dictionary. Vocabulary is categorized into roots or stems. Prefixes, infixes and suffixes are shown. These kinds of resources teach learners how to break a word into pieces. A student with an ability to dissect a word into its roots and affixes will be able to guess a new word. He will retain the word easily by connecting it to the root. He will not immediately refer to dictionaries at first hand. A new kind of dictionary called “Akarslan’s Affixionary” is just aiming to show the learners how to do it. It is an extremely effective resource dictionary for those who are preparing for language tests such as “YDS”, “LYS-5 İngilizce”, “PROFICIENCY” and “TOEFL”. Those who use technical english such as doctors and engineers will benefit from it a lot. Having studied all 50 roots in this book, learners may try to reach % 100 accuracy in guessing the words. At the beginning stage, learners will see that learning a new word, which seems completely strange to him, will be easy to remember when it is broken into parts. The learner will retain his vocabulary knowledge meaningfully, he will call to mind the words he starts to forget and instead of avoiding the new vocabulary, he will try to guess them and therefore will need their dictionaries less.”

Kenan AKARSLAN

Wilkins: Without Grammar very little can be conveyed, without vocabulary nothing can be conveyed.
(Wilkins, D. A. (1972). Linguistics in language teaching. London: Edward Arnold, p. 111.)

4 comments on “Akarslan’s Affixionary nedir?

  1. Oxford’dan (http://blog.oxforddictionaries.com/contact-us/) türettiğim, AFFIXIONARY kelimesini sözlüklerine geçirmelerini talep ettim. Talep metnim aşağıdaki gibidir.

    “AFFIXIONARY” is the suggested word.

    Dear Sir/Madam,
    I am Kenan AKARSLAN. I am an english teacher from Turkey. I write books one of which is “AKARSLAN’S AFFIXIONARY”. It is a book which consists of 50 roots and the words derived from these roots. It is a kind of english-turkish dictionary but the words are categorized according to their roots. So, unlike a classical dictionary the entries are roots themselves. I coined the blend word Affixionary (Affix + dictionary) as no other names were enough to cover the content of the book. The word is unique in this sense.
    You can find a detailed information about the book on http://www.kenanakarslan.com/akarslans-affixionary-nedir/
    Thanks for your interest in advance.
    Yours,
    Kenan AKARSLAN

  2. Akarslan’s Affixionary ile ilgili benimle paylaşımda bulunan değerli bir okurumun yorumu: “Kitabınızı edindim ve dostlarıma tavsiye ettim. Çalışmanız için sizi kutlarım. …..(Bu kısım okurumun ricası nedeniyle sonradan çıkarılmıştır.) Bu nedenle kitabınıza büyük önem vermekteyim. Size bir feedback iletmek istiyorum. İngilizce öğrenmeye çalışan biri olarak sizden ricam kitabınızın en son kısmında bulunan ” Ekler (önek, sonek, kök) listesi” bölümünde tanımları ingilizce kullanmanız bir boşluk yaratmakta, çünkü ingilizce bir kelimenin bir kaç tanımı mevcut olduğu için hangi anlamda kullanıldığı muammasını oluşmaktadır. Nacizane size önerim bu kısmı türkçeleştirmeniz ve daha etkili sunmanız olacaktır. Çalışmalarınızda başarılar diler… Vizyoner duruşunuz için sizi tebrik ederim.” Bu motive edici yorumu paylaşmak istemem üzerine “…Kitabınızı bir ilgiyle inceledim bir çok dilci arkadaşımada tavsiye ettim herşeyden önce yenilikçi durşunuz statükocu eğitim anlayışı kalıplarını yıkmaya çalıştığınız için sizi çok tebrik ederim. Sizin gibi eğitimciler çoğaldıkça gelecek nesiller ve ülkem için umutlarım artıyor. Lütfen en arka kısımdaki kelimleri türkçeleştiriseniz banada iletiniz. Yorumuda istediğiniz gibi değerlendirebilirsiniz tabikide umarım etkili olur ve çok daha fazla ilgilinin sizin çalışmanız ile tanışmasına vesile olur. Ben okuyucularınız adına bu eseri yarattığınız için çok teşekkür ederim. Eğer Yds kelimeleri ağırlıklı bir çalışma yaparsanız eminimki çok daha detay çalışmalar yapabilmeniz için size etkili bir gelir kaynağı olacak bir eser sahibi olacaksınız Şiddetle YDS ağırlıklı bir çalışma yapmanızı öneririm. İStanbulda NLP ve Etimoloji ile 4 günlük eğitim 2400 TL. sizin kitabınız bu ücreti ödeyemeyecek öğrenciler için eminim önemli bir kaynak olacaktırç” Hüseyin Alper AKIN

  3. Pingback: Word Formation in English. İngilizcede kelime türetme, çekimleme | kenanakarslan.com

Bir Cevap Yazın